Translation of "encourages the" in Italian


How to use "encourages the" in sentences:

In the final chapters, Moses encourages the people; commissions his replacement, Joshua; records a song; and gives a final blessing to each of the tribes of Israel.
Negli ultimi capitoli, Mosè incoraggia il popolo, stabilisce chi deve sostituirlo, Giosuè, scrive un canto e dà una benedizione finale a ciascuna delle tribù d’Israele.
calls on all the Member States to participate in EU resettlement programmes, and encourages the use of humanitarian visas;
invita gli Stati membri a partecipare ai programmi di reinsediamento dell'UE ed incoraggia l'uso dei visti umanitari;
And what if it encourages the Tooth Fairy to do something else beside write?
E se dovesse suggerire alla fata dei denti qualcosa?
The matriarch can smell water and encourages the herd to make one last effort.
La matriarca riesce ad avvertire l'acqua e incoraggia il branco nel fare un ultimo sforzo
This encourages the students to use their critical thinking skills to determine independently which information they feel is relevant.
Questo incoraggia gli studenti a usare le loro capacità di pensiero critico per determinare in modo indipendente quali informazioni ritengano rilevanti.
Without prejudice to formal obligations of the Member States regarding transposition, this Directive encourages the use of co-regulation and self-regulation.
Fatti salvi gli obblighi formali degli Stati membri in materia di recepimento, la presente direttiva incoraggia il ricorso alla coregolamentazione e all’autoregolamentazione.
The EESC also encourages the Member States to increase expenditure on education and ensure that it is spent effectively.
Il CESE invita poi gli Stati membri ad aumentare la spesa per l’istruzione e ad assicurarsi che quei fondi vengano spesi in modo efficiente.
Rather, it encourages the interpreter to not read figurative language into the meaning of a passage unless it is appropriate for that context.
Piuttosto, ciò incoraggia l’interprete a non leggere il linguaggio metaforico nel significato di un passo a meno che esso non sia appropriato a quel contesto.
The Commission encourages the European Council to provide the necessary impetus and review progress regularly.
La Commissione incoraggia il Consiglio europeo a imprimere lo slancio necessario e a fare periodicamente il punto dei progressi compiuti.
A guaranteed job for life only encourages the faculty to become complacent.
Un impiego garantito a vita incoraggia solo l'Universita' a diventare meno esigente.
I like how it... it encourages the chickens to stay inside but doesn't force them.
Mi piace come si incoraggiano i polli a restare dentro, - senza pero' forzarli.
It encourages the EIT to make full use of its autonomy so that it can respond quickly to new or emerging needs.
Questa iniziativa incoraggia l'IET a fare pieno uso della sua autonomia per poter rispondere rapidamente a nuove o emergenti necessità.
The state encourages the higher energy density of lithium batteries, and does not neglect the requirements for safety and longevity.
Lo stato incoraggia la maggiore densità energetica delle batterie al litio e non trascura i requisiti di sicurezza e longevità.
In this context, the EU encourages the accession of Somalia to the Cotonou Agreement.
In questo contesto, l'UE incoraggia l'adesione della Somalia all'accordo di Cotonou.
She also allows and even encourages the closed and turning waltz.
Inoltre, permette e addirittura promuove il valzer inglese.
He defined the EU’s educational policy as a common framework that doesn’t eliminate national systems, but encourages the exchange of knowledge within Europe and beyond.
Ha definito la politica educativa dell’UE come una cornice comune che non elimina i sistemi nazionali, ma incoraggia lo scambio di conoscenza all’interno dell’Europa e non solo.
Teaches numbers and sequential counting up to five and naturally encourages the learning process.
Insegna numeri e il conteggio sequenziale fino a cinque e, naturalmente, favorisce il processo di apprendimento.
The EU actively encourages the acquisition of language skills from an early age.
L'UE incoraggia attivamente l'acquisizione di tali competenze fin dall'infanzia.
In this context, it welcomes the outcome of the donors' conference organised by the African Union (AU) on 29 January 2013 and encourages the swift implementation of its conclusions.
Al riguardo accoglie con favore il risultato della Conferenza dei donatori organizzata dall'Unione africana (UA) il 29 gennaio 2013 e incoraggia la rapida attuazione delle sue conclusioni.
The EU encourages the police and sports authorities to share information on supporters who pose a risk and to back preventive initiatives.
L'UE incoraggia i servizi di pubblica sicurezza e le autorità sportive a scambiarsi informazioni sui tifosi che rappresentano un rischio potenziale e a organizzare iniziative preventive.
Directivity encourages the mastery of specific knowledge and the improvement of its level.
La direttività incoraggia la padronanza della conoscenza specifica e il miglioramento del suo livello.
ENCOURAGES the European Council to place the subject of gender equality on its agenda before the expiry of the European Commission’s Strategy for equality between women and men 2010-2015.
INCORAGGIA il Consiglio europeo a iscrivere il tema della parità di genere nel suo ordine del giorno prima del termine della strategia della Commissione europea per la parità tra donne e uomini 2010-2015.
Exposure to low humidity and cold air encourages the body to conserve heat by constricting blood vessels in the skin, depleting it of much-needed moisture.
L'esposizione ad ambienti con bassa umidità e aria fredda stimola il corpo a conservare il calore costringendo i vasi sanguigni della pelle, privandola dell'idratazione necessaria.
If you are interested in sports, the following example will show how an active Washington family encourages the creative and sports games of their children, turning the garage into a multifunctional gym in the pavilion style.
Se sei interessato allo sport, il seguente esempio mostra come una famiglia attiva di Washington incoraggia i giochi creativi e sportivi dei propri figli, trasformando il garage in una palestra multifunzionale in stile padiglione.
To this end, the EU encourages the removal of fiscal and legal obstacles to cooperation in the field of research.
A tale fine, l'UE promuove l'eliminazione degli ostacoli giuridici e fiscali alla cooperazione nel campo della ricerca.
Existing EU legislation encourages the recycling of electronic waste, including through mandatory targets 40; but only high-quality recycling can ensure the recovery of critical raw materials.
La legislazione vigente dell’Unione incoraggia il riciclaggio dei rifiuti elettronici, anche mediante la fissazione di obiettivi vincolanti 40; ma solo un riciclaggio di alta qualità può garantire il recupero delle materie prime essenziali.
The European Council encourages the Council to continue its work on exit strategies and to report back by June 2010, both in the fiscal area and in the financial sector.
11. Il Consiglio europeo incoraggia il Consiglio a proseguire i lavori sulle strategie di uscita e a riferirgli entro giugno 2010 sia in materia di bilancio che sul settore finanziario.
71. Encourages the Member States to provide adequate information material and free legal aid to the victims of terrorism who are also parties to criminal proceedings, in order that they may obtain a decision on compensation;
71. esorta gli Stati membri a fornire adeguati materiali informativi e assistenza legale gratuita alle vittime del terrorismo che sono anche parti di un procedimento penale, affinché possano ottenere una decisione relativa al risarcimento;
As in other professional holidays, 8June management notes and encourages the best employees with cash bonuses and certificates.
Come in altre vacanze professionali, 8La direzione di giugno prende atto e incoraggia i dipendenti migliori con bonus in denaro e certificati.
At the same time, the compacts should have a common focus, one that encourages the institutional, democratic, social and economic development of the third countries.
Allo stesso tempo, i patti dovrebbero concentrarsi su un tema comune, che incoraggi lo sviluppo istituzionale, democratico, sociale ed economico dei paesi terzi.
The EU welcomes the decision by the International Criminal Court to open an inquiry into violations and encourages the Malian authorities to cooperate.
L'UE plaude alla decisione della Corte penale internazionale di avviare un'indagine su alcune violazioni e incoraggia le autorità maliane a collaborare.
It resists the thought and encourages the body to hold out for the period intended, and usually the mind tells the body that it shall have food when the fast is ended.
Resiste al pensiero e incoraggia il corpo a resistere per il periodo previsto, e di solito la mente dice al corpo che dovrà avere cibo quando il digiuno è finito.
It encourages the bad behavior by acknowledging it, consumes your energy, and wastes everyone’s time.
Replicando non fai altro che incoraggiarlo, consuma le tue energie e spreca il tempo di tutti noi.
And this encourages the child to speak out.
E questo incoraggia il bambino a parlare.
35. Encourages the Commission to co-finance the interconnection between the EuroVelo network and the EU rail network and thus encourage sustainable tourism through the different regions;
35. incoraggia la Commissione a cofinanziare l'interconnessione tra la rete EuroVelo e la rete ferroviaria dell'UE, promuovendo in tal modo il turismo sostenibile nelle diverse regioni;
173. Encourages the Commission to continue to elaborate and disseminate guidance for Member States with the aim of increasing the protection of public spaces, as announced in its Action Plan to support the protection of public spaces;
173. incoraggia la Commissione a continuare a elaborare e diffondere orientamenti per gli Stati membri al fine di aumentare la protezione degli spazi pubblici, come annunciato nel suo piano d'azione volto a sostenere la protezione degli spazi pubblici;
Contemplative spirituality also encourages the pursuit of a mystical experience with God.
La spiritualità contemplativa incoraggia anche l’esperienza mistica con Dio.
In order to enhance co-operation with the neighbouring countries the European Council encourages the Council to take further action to make full use of the Northern Dimension and its partnerships.
Al fine di rafforzare la cooperazione con i paesi vicini, il Consiglio europeo esorta il Consiglio ad adottare ulteriori iniziative per avvalersi pienamente della dimensione settentrionale e dei relativi partenariati.
It encourages the circulation and promotion of European films with particular emphasis on non-national European films.
Il programma incoraggia la circolazione e la promozione di film europei con una particolare attenzione ai film europei non nazionali.
In an increasingly noisy media landscape, the incentive is to make more noise to be heard, and that tyranny of the loud encourages the tyranny of the nasty.
Nel panorama sempre più rumoroso dei media, si deve fare più rumore per essere ascoltati, e la tirannia del rumore incoraggia la tirannia del cattivo.
That strengthens teeth and encourages the growth of enamel crystals that build up a tooth's defenses against acid.
Questo rinforza i denti e agevola la crescita dei cristalli nello smalto che costruiscono le difese del dente contro gli acidi.
1.4813361167908s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?